2019-
"Soft-Concrete" is a live performance group. Kota Saito plays various musical instruments and Jun Azumatei creates painting, sculpture and installation at the same time.
ソフトコンクリートは、音楽家齋藤浩太と美術家東亭順によるサウンド+アートパフォーマンス・ユニットです。
2010-2018
"KARASUTEI" is a group of artists that got its name from combining the artists Hidetada Karasuyama and Jun Azumatei started the group in 2010. Their activities consists of installations and live performances.
烏亭は、2010年に結成した東亭順と烏山秀直によるパフォーマンス・ユニットです。
2014-
The project curator, Jun Azumatei, based his artistic activities in Basel, Switzerland for four years. Upon deepening his relationship with artists in that region, Azumatei and Axel Toepfer established the artists' group ''songs for a pigeon''. This project was organized along with members David Berweger and Markus Schwander. The group holds projects in different parts of the world without having any fixed members.
ソングス・フォ・ア・ピジョンはアクセル・テップファと東亭順によるアート・デュオとして結成し活動を広げ、2014年には16組のアーティストが参加しました。
Soft-Concrete (SC) is a sound and art performance duo, formed by contemporary artist Jun Azumatei and musician Kota Saito in the spring of 2019. Using commodities as part/tool of art and sound works, SC aims to provoke the common sense or general concepts of many subjects the audience have, such as art, music, love, hate, or even trivial matters.
SC has performed a number of live performances at Azumatei Project, an artist-run-space in dubious and bustling down town of Yokohama, Japan, as long as small bars and live venues for music. SC also has made video works “the Logbook” since the Covid-19 pandemic, and that led to their first solo exhibition at Azumatei Project in December 2020.
2021.3 "Love Letter Ⅱ" YOKOHAMA THUMBS UP
2020.12 Exhibition and Live Performances "Soft or Hard" アズマテイプロジェクト
2020.6 Live Performance "ヨドミサエ" with 烏山秀直 アズマテイプロジェクト
2020.4 Logbook 制作開始
2020.1 Live Performance "破片の断片、拡大する欠片" アズマテイプロジェクト
2019.12 Live Performance "セカイハナカナカオワラナイ" アズマテイプロジェクト
2019.9 Live Performance "セカイノハジマリ09/21、ドブガワニイキル10/05、セカイノオワリ10/12 with 烏亭" アズマテイプロジェクト
2019.7 Live Performance "independenceⅡ" IZK Gallery
2019.7 Live Performance "independence" アズマテイプロジェクト
------
2019.2 Memento Mori / アズマテイプロジェクト
2018.9 Improvisation Live Meeting#6 / Jazz Spot Dolphy
2017.10 Improvisation Live' Meeting#5 / 旧バラ荘
2017.5 コイケ炎上 /Echo's
2017.4 烏亭炎上Final / Echo's 等の活動を経て、2019年4月12日に結成。
"Heading West" Soft-Concrete | 20 December 2020
"Sand Bridge" Soft-Concrete | 19 December 2020
"Love Letter Ⅱ" Soft-Concrete | 28 March 2021
"Love Letter" by Soft-Concrete | 9 December 2020
"Iridescent Custard" Soft-Concrete | 5th December 2020
"underside" by Soft-Concrete | 30 November 2020
"wake up with Polyester" by Soft-Concrete | 1st December 2020
"row, row, row your soul" by Soft-Concrete | 29 November 2020
"Spiral Mushroom Interlude" by Soft-Concrete | 27 November 2020
"Death Gull" by Soft-Concrete | 30 May 2020
"marronnier" by Soft-Concrete | 20 May 2020
"CMYRGB" by Soft-Concrete | 13 May 2020
"Floating Stars" by Soft-Concrete | 8 May 2020
"Sad but True" by Soft-Concrete | 30 April 2020
"M-A3: Even if you noticed being lied to, you shouldn't let it hurt your feelings."
Soft-Concrete | 28 April 2020
Nicotine Requiem / Soft-Concrete | 26 April 2020
"Pieces of Fragments, Particle Expanding" / Soft-Concrete
"Beginning of the world'' / Soft-Concrete
'Living in a Sewage River'' / Soft-Concrete
"The end of the world'' / Soft-Concrete
independence Ⅱ / Soft-Concrete
Memento Mori / Kota Saito x Jun Azumatei
Koike ENJYO 2017 / Kota Saito x Jun Azumatei
KARASUTEI
"KARASUTEI" is a group of artists that got its name from combining the artists Hidetada Karasuyama and Jun Azumateistarted the group in 2010.
Their activities consists of installations and live performances.
烏亭(からすてい) は、美術家の烏山秀直と東亭順が2010年に結成したアートユニットです。
パフォーマンスをもとにして、インスタレーション制作やライブを行っています。
- KARASUTEI ENJYO FINAL / 烏亭炎上ファイナル | Echo's (Yokohama/JP) | 1,2 April 2017
- Lecture and Performance | Tainan University of Technology(Tainan/TW) | 29 March 2017
- White / 白群 | Gallery Camellia (Tokyo/JP) | 20-25 December 2016, 13-22 January 2017
- KARASUTEI ENJYO / 烏亭炎上 with Dizparity | pon ding (Taipei/TW) | 28-31 December 2016, 3-4 January 2017....
- UWABATAKE ART 2016 / 烏亭炎上 | Meditation village (Toyama/JP) | 17 - 19 September 2016...
- KARASUTEI ENJYO / 烏亭炎上 | Echo's & BankART1929(Yokohama/JP) | 2 April - 7 June 2016...
- songs for a pigeon | Plaza Gallery(Tokyo/JP) | 8 - 30 November 2014...
- Thresholds_between Worlds | Atelierhaus Arlesheim (Basel/CH) | 10 - 23 June 2010...
Illustrated by yomikake
UWABATAKE 2017 / KARASUTEI ENJYO
KARASUTEI ENJYO 2016 / BankART 1929
KARASUTEI ENJYO Final 2017 with Kota Saito / Echo's
songs for a pigeon 2014-2015
150 years of diplomatic relations between Japan and Switzerland
songs for a pigeon
本プロジェクト企画者である東亭順は、約4年間スイス・バーゼルを活動拠点とし、そこで活動 するアーティストと交流を深め、Axel Toepferとアートユニット songs for a pigeon を結成。その後、David Berweger, Markus Schwander らを加え、本プロジェクトを企画。メンバーを固定せずに世界各地でアート活動を展開中。
About ''songs for a pigeon''
The project curator, Jun Azumatei, based his artistic activities in Basel, Switzerland for four years. Upon deepening his relationship with artists in that region, Azumatei and Axel Toepfer established the artists' group ''songs for a pigeon''. This project was organized along with members David Berweger and Markus Schwander. The group holds projects in different parts of the world without having any fixed members.
Ueber ''songs for a pigeon''
Der Projektplaner Jun Azumatei waehrend seines vierjaehrigen Aufenthaltes im schweizerischen Basel Beziehungen zu den lokalen Kuenstlern aufgebaut und schliesslich mit Axel Toepfer die Kunstgruppe songs for a pigeon gegruendet. Gemeinsam mit David Berweger und Markus Schwander wurde dieses Projekt erstmals entworfen. Die Gruppe ist mit fluider Mitgliedschaft weltweit kuenstlerisch aktiv.
Logo Design : Fumiko SEKI
はじめに
性格は真面目で勤勉。目立つことを避け、遠慮がちな性格。時間に正確で約束はきちんと守る。どことなく日本人に共通する点が多いスイス人。アジアを一言で語るのが難しいように、西洋でも国ごとにその国民性はずいぶん違うように感じます。その西洋の中心に位置するスイスと極東の島国である日本が似ているなんて聞くと驚きませんか。これらは私が約4年間スイス・バーゼルでアーティストとして暮らしながら感じたことです。
この二国間の不思議な類似についてアートの視点から考えてみたいと思ったのが、アート・プロジェクト songs for a pigeonのはじまりでした。2014年10月23日から12月7日までの約2ヶ月間、日本とスイス合わせて16組のアーティストが入れ替わりながら、展覧会やイベントを開催します。
似たようなところがありながらも、それぞれ独自の文化をもつ日本とスイスで活動するアーティストの作品を比較することで、日本やスイス、あるいは世界、または人間の存在そのものについて考える場になることと期待しています。 songs for a pigeon 代表 東亭順
Foreword
Swiss people share many common traits with the Japanese. They are serious-minded, hard-working, unobtrusive and modest. They tend to be punctual and abide by their promises. Just as Asians cannot be described in a single word, national characters in Western countries greatly differ. One might be surprised to hear that the central European nation of Switzerland and Japan, an island in the Far East, have similarities. But those common traits are what I, as an artist, felt through my four-year residence in Basel, Switzerland.
Our art project “songs for a pigeon” began from my wanting to explore unexpected similarities between the two countries from an artistic perspective, on the memorable occasion of the “150th Anniversary of the Establishment of Diplomatic Relations between Switzerland and Japan.”
This project that consists of exhibitions and events will be held for two months from October 23 to December 7, 2014, with the participation of sixteen Japanese and Swiss artists/duos.
Via comparing the works of the artists whose activities are based in the two countries, which have similarities as well as respectively unique cultures, we hope that the project’s venues can serve as sites where people can reflect not only on Japan and Switzerland, but also on the world and human existence. “songs for a pigeon” Jun Azumatei, Director
Vorwort
Aufrichtig, fleißig, bescheiden, pünktlich und zuverlässig – in vielerlei charakterlichen Aspekten gleichen sich Schweizer und Japaner. So wie die asiatischen Länder nicht mit einem einzigen Wort zu umfassen sind, variiert auch die Mentalität der Europäer stark nach Ihrem jeweiligen Herkunftsland. Ist es nicht umso erstaunlicher, dass die Schweiz im Zentrum Westeuropas und der fernöstliche Inselstaat Japan sich so sehr ähneln? Dies ist jedenfalls der Eindruck, den ich während meines vierjährigen Aufenthaltes als Künsler in Basel gewonnen habe.
Das Bedürfnis, diese wundersame Analogie der beiden Länder aus künstlerischer Perspektive zu beleuchten, war der Beginn des Kunstprojekts songs for a pigeon. Vom 23. Oktober bis 7. Dezember 2014 veranstalten im Rahmen dieses Projekts insgesamt 16 Künstlergruppen aus Japan und der Schweiz abwechselnd Ausstellungen und Events.
So sehr sie sich auch ähneln, haben Japan und die Schweiz jeweils eine eigene, unvergleichliche Kultur. Ich hoffe, dass die Werke der Künstler aus den beiden Ländern zum Vergleich und darüberhinaus zum Nachdenken anregen – sowohl über Japan und die Schweiz als auch die Welt als Ganzes, und möglicherweise über die menschliche Existenz selbst. “songs for a pigeon” Jun Azumatei, Direktor
展覧会について
songs for a pigeon アートプロジェクトは、スイスより9組、日本より7組のアーティストが参加する展覧会やイベントを、東京を中心に2014年10月から12月に開催します。
about the exhibitions
The Art Project ' songs for a pigeon ' will be held events and exhibitions with 9 Swiss artists and 7 Japanese artists in Tokyo from October to December 2014.
会期
2014年10月23日-12月7日
Exhibition Period
23 October - 7 December 2014
Venues | Embassy of Switzerland (Tokyo) | gallery COEXIST TOKYO (Tokyo) | EARTH+GALLERY (Tokyo) | a piece of space APS (Tokyo) | Gallery Camellia (Tokyo) | Plaza Gallery (Tokyo) | N-MARK B1 (Nagoya) | Isahaya Zoukei Kenkyushitsu (Nagasaki) | Torin Bijutsu Yobikou (Kawasaki)
会場 | スイス大使館 | gallery COEXIST TOKYO | EARTH+GALLERY | a piece of space APS | ギャラリーカメリア | プラザギャラリー | N-MARK B1 | トーリン美術予備校 | 諫早造形研究室 | ナガサキファクトリー
主催 / Organizer | songs for a pigeon
後援 / Support | スイス大使館 / Embassy of Switzerland
協力 / Support | トーキョーカルチュアート by ビームス / TOKYO CULTUART by BEAMS
協賛 / Corporate Sponsors | トーリン美術予備校 | 諫早造形研究室 | 株式会社けんちく工房邑(ゆう)
助成 / Subsidized by | プレゼンス・スイス / Presence Switzerland | Kanton Basel-Stadt Kultur | Kulturelles.bl
公認 / Official approval | 日本スイス国交樹立150周年記念事業 / 150 years of diplomatic relations between Japan and Switzerland
個人協賛者 / Supporters
赤尾伸一様 / 東亭清治様 / アートギャラリー甲比丹 広瀬生寛様 / 上野知拓様 / K様 / S様 / Susanna Niederer様 / 関雅子様 / 高田弘子様 / 中川尚様 / N様 / 仲山國重様 / 南條哲章様 / 長谷川知子様 / 長谷川佳子様 / MUG 宮下和秀様 / 山極則明様 / 有)彩美堂 畑剛様
謝辞 / Acknowledgments
あまりまゆ / いとうようこ / 犬塚泉 / 植木由紀子 / 浮田さくら / 大崎のぶゆき / 大平真木子 / 小野田賢三 / 岡本佐也加 / 烏山秀直 / 菊池由紀子 / 木坂美生 / 岸野雄一 / 小林俊哉 / 小林貴子 / 小林直人 / 合屋統太 / 齋藤雄介 / 佐々木敏晴 / 佐々木庸浩 / 佐藤香織 / 島津こころ / 陶山伸一 / 瀬尾治 / 関文子 / 高濱文子 / 瀧澤知子 / 寺島千絵 / 豊川尚 / 中島秀明 / 中村研一 / 野田利也 / 南平妙子 / 原田直子 / 広瀬生寛 / 福西敏宏 /福西みゆき /藤木洋介 / 藤田千彩 / 松崎未来 / 武藤勇 / 山下麻衣 / 山極満博 / 山口絵美 / 山本綾子(敬省略)
Artists of songs for a pigeon 2014-2015
Jun Azumatei
東亭 順 (1973)
David Berweger
ダヴィド・ベルヴェガー (1982)
Copa & Sordes
コパ & ソルデス (1967/1962)
Daniel Göttin
ダニエル・グェティン (1959)
Hidetada Karasuyama
烏山 秀直 (1978)
Toshiya Kobayashi
小林 俊哉 (1959)
Gerda Maise
ゲルダ・マイゼ (1947)
Susanna Niederer
スザンナ・ニーデラー (1958)
Kenzo Onoda
小野田 賢三 (1961)
Yusuke Saito
齋藤 雄介 (1981)
Markus Schwander
マークス・シュワンダー (1960)
Hildegard Spielhofer
ヒルデガルド・シュピルホファ (1966)
Mitsuhiro Yamagiwa
山極 満博 (1969)
Axel Töpfer
アクセル・テップファー (1977)
Mai Yamashita + Naoto Kobayashi
山下麻衣 + 小林直人 (1976/1974)
Tina Z'Rotz
ティナ・ロッツ (1970)
Exhibitions of songs for a pigeon
■ songs for a pigeon
Embassy of Switzerland, Tokyo
Opening Reception 23 Oct. 17:00-
2014年10月23日(木) - 11月20日(木)
在日本スイス大使館 東京/広尾
■ songs for a pigeon
Coexist + Earth Gallery, Tokyo
Opening Reception 25 Oct. 17:00-
2014年10月25日(土) - 11月16日(日)
Coexist, Earth gallery 東京/木場
■ Face to Face #4 + #7
Gallery Camellia, Tokyo
Opening Reception 31 Oct. 17:00-
2014年10月31日(金) - 11月11日(火)
ギャラリーカメリア 東京/銀座
■ a piece of work #32 Jun Azumatei
a piece of space APS, Tokyo
Opening Reception 31 Oct. 17:00-
2014年10月31日(金) - 11月11日(火)
a piece of space APS 東京/銀座
■ songs for a pigeon
Nagasaki Factory, Nagasaki
Opening Reception 2 Nov. 17:00-
2014年11月2日(日)
ナガサキファクトリー 長崎
■ songs for a pigeon
Plaza gallery, Tokyo
Opening Reception 8 Nov. 16:30-
2014年11月8日(土) - 11月30日(日)
プラザギャラリー 東京/調布
■ Face to Face #5 + #8
Gallery Camellia, Tokyo
Opening Reception 13 Nov. 17:00-
2014年11月13日(木) - 11月20日(木)
ギャラリーカメリア 東京/銀座
■ a piece of work #32
Susanna Niederer
a piece of space APS, Tokyo
Opening Reception 15 Nov. 17:00-
2014年11月15日(土) - 11月29日(土)
a piece of space APS 東京/銀座
■ songs for a pigeon
Coexist + Earth Gallery, Tokyo
Opening Reception 22 Nov. 17:00
2014年11月22日(土) - 12月7日(水)
Coexist, Earth GALLERY 東京/木場
Events of songs for a pigeon
■ Gallery Talk
31 October 17:00-
Gallery Camellia + APS
ギャラリートーク
2014年10月31日(金) 17:00-
小林俊哉 東亭順
■ Workshop & Artists' Talks
16 November
ワークショップ &トーク
2014年11月16日(日)
トーリン美術予備校 川崎校
David Berweger, Axel Töpfer, 東亭順
■ Workshop & Artists' Talks
2,3 November
ワークショップ & トーク
2014年11月2日(日), 3日(月・祝)
諫早造形研究室 長崎
David Berweger, Axel Töpfer, 東亭順
■ Art Tour Guide
8, 24 November
Chisai Fujita (Art Writter)
2014年11月8日(土), 11月24日(祝)
藤田千彩(アートライター)
■ Trans-Boundary
15 November 15:00-17:00
gallery COEXIST TOKYO
境界を越えて
2014年11月15日(土)15:00-17:00
合屋統太、豊川尚、高濱史子
小林俊哉、山極満博、藤田千彩、東亭順
■ Gallery Talk
15 November 17-19h
Gallery Camellia + APS
ギャラリートーク
2014年11月15日(土)
David Berweger, Susanna Niederer, Axel Töpfer
■ Artists' Talks
24 November 18-19h
愛知県立芸術大学第二講義室
アーティストトーク
2014年11月24日(月祝)
David Berweger, Axel Töpfer, 東亭順
司会:藤田千彩
■ Artists' Talks
26,27,28 November
N-MARK B1 Nagoya
アーティストトーク
2014年11月26日-28日
David Berweger, Axel Töpfer, 東亭順
展覧会 songs for a pigeon
会期 2014年10月23日(木) - 11月20日(木)
9:00-12:00 / 13:00-17:00 土日祝祭日閉館
オープニング・レセプション 10月23日 17:00-18:30
会場 スイス大使館
住所 106-8589 東京都港区南麻布5-9-12
参加作家
David Berweger, Copa & Sordes, Daniel Göttin, 烏山秀直, 小林俊哉, Gerda Maise, Susanna Niederer, 小野田賢三, 斎藤雄介, Markus Schwander, Hildegard Spielhofer, Axel Töpfer, 山極満博+春古, 山下麻衣+小林直人, Tina Z’Rotz, 東亭順
Exhibition : songs for a pigeon
Exhibition Period : 23 October - 20 November 2014
Open Hours : Monday - Friday (closed Saturday, Sunday and National holidays) 9:00 - 12:00 / 13:00 - 17:00
Venue : Embassy of Switzerland
Address : 5-9-12 Minamiazabu, Minato-ku, Tokyo 106-8589
Artists
David Berweger, Copa & Sordes, Daniel Göttin, Hidetada Karasuyama, Toshiya Kobayashi, Gerda Maise, Susanna Niederer, Kenzo Onoda, Yusuke Saito, Markus Schwander, Hildegard Spielhofer, Axel Töpfer, Mitsuhiro Yamagiwa + HARUKO, Mai Yamashita+Naoto Kobayashi, Tina Z’Rotz,
Jun Azumatei
展覧会 songs for a pigeon
会期 2014年10月25日(土) - 11月16日(日) 11:00-19:00 (月曜閉廊)
オープニング・レセプション 10月25日(土) 17:00-19:00
会場 gallery COEXIST TOKYO
EARTH+GALLERY
参加作家
David Berweger, 小林俊哉, Gerda Maise, Markus Schwander, Axel Töpfer, 山下麻衣+小林直人, Tina Z'Rotz, 東亭順
Exhibition : songs for a pigeon
Exhibition Period: 25 October - 16 November 2014
Open Hours: Tuesday - Sunday (closed Monday) 11:00 - 19:00
Opening reception: 25 Oct. 17:00-19:00
Venue: gallery COEXIST TOKYO EARTH+GALLERY
Address: 3-18-17 Kiba, Koutou-ku, Tokyo 135-0042
Artists
David Berweger, Toshiya Kobayashi, Gerda Maise, Markus Schwander, Axel Töpfer, Mai Yamashita+Naoto Kobayashi, Tina Z'Rotz, jun Azumatei
Axel Toepfer / Photo by Mio Kisaca
Gerda Maise / Photo by Mio Kisaca
Jun Azumatei / Photo by Mio Kisaca
David Berweger / Photo by Mio Kisaca
展覧会 Face to Face #4 東亭順 個展
展覧会 Face to Face #7 Hildegard Spielhofer, 小林俊哉, David Berweger, Axel Töpfer
会期 2014年10月31日(金) - 11月11日(水) 12:00 - 19:00 月曜休廊
オープニング・レセプション + ギャラリートーク: 小林俊哉, 東亭順
トーク進行&協力:Art Coordinator 菊池由紀子/Yukiko Kikuchi
会場 Gallery Camellia
〒104-0061 東京都中央区銀座1-9-8 奥野ビル502号
Face to Face #4 Jun Azumatei
Face to Face #7 Hildegard Spielhofer, Toshiya Kobayashi, David Berweger, Axel Töpfer
31 October - 11 November 2014
Open Hours : Tuesday - Sunday (closed Monday) 12:00 - 19:00
Opening Reception + Gallery Talk: Toshiya Kobayashi, Jun Azumatei
Venue : Gallery Camellia
Address : Okuno Bldg., 5th Fl. 1-9-8 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061
Jun Azumatei
David Berweger / Hildegard Spielhofer
Toshiya Kobayash
Axel Toepfer
APS 企画シリーズ #32: a piece of work 東亭順 個展
会期 2014年10月31日(金) - 11月11日(水) 12:00-19:00 (月曜閉廊)
オープニング・レセプション + ギャラリートーク
会場 a piece of space APS
〒104-0061 東京都中央区銀座1-9-8 奥野ビル511号室
APS Exhibition Series #32: Jun Azumatei Solo Exhibition
Venue : 31 October- 11 November 2014
Open hours : Tuesday - Sunday (closed Monday) 12:00-19:00
Opening Reception + Gallery Talk 31. Oct 17:00-19:00
Venue: a piece of space APS
Address : Okuno Bldg., 5th Fl. 1-9-8 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061
展覧会 songs for a pigeon
会期 2014年11月2日(日) 17:00-19:00
会場 ナガサキファクトリー
〒854-0046 長崎県大村市木場 1-1041-2
参加作家
David Berweger, Axel Töpfer, 中島秀明, 陶山伸一, 中村研一, 関文子, 烏亭
Exhibition : songs for a pigeon
Exhibition Period : 2 November 2014
Open Hours : 17:00 - 19:00
Venue : Nagasaki Factory
Address : 1-1041-2 Koba, Ohmura, Nagasaki 854-0046
Artists
David Berweger, Axel Töpfer, Hideaki Nakashima, Shinichi Suyama, Kenichi Nakamura, Fumiko Seki, KarasuTei (Hidetada Karasuyama+Jun Azumatei)
展覧会 songs for a pigeon
会期 2014年11月8日(土) - 11月30日(日) 10:00 - 18:30 水曜休廊
オープニング・レセプション + 小野田賢三コンサート
会場 プラザギャラリー
東京都調布市仙川町 1-24-1
参加作家
プラザギャラリーA:山下麻衣+小林直人 × Axel Töpfer
プラザギャラリーB:David Berweger × 烏亭
サジオ:Copa & Sordes, 小林俊哉, Markus Schwander & Tina Z'Rotz, 小野田賢三, 斎藤雄介, Hildegard Spielhofer, 山極満博
Exhibition : songs for a pigeon
Exhibition Period : 8 November - 30 November 2014
Open Hours : 10:00 - 18:30
Opening Reception + Kenszo Onoda Concert
Venue : PLAZA Gallery, Sagio
Address : 1-24-1 Senkawachou, Fuchyu-shi, Tokyo.
Artists : Mai Yamashita+Naoto Kobayashi × Axel Töpfer
David Berweger × Karasutei
Copa & Sordes, Toshiya Kobayashi, Kenzo Onoda, Markus Schwander & Tina Z'Rotz, Yusuke Saito,Hildegard Spielhofer, Mitsuhiro Yamagiwa
Axel Toepfer / Photo by Mio Kisaca
Axel Toepfer / Photo by Mio Kisaca
Axel Toepfer / Photo by Mio Kisaca
KARASUTEI
David Berweger / KARASUTEI
David Berweger
Kenzo Onoda
KARASUTEI
Yusuke Saito
Yusuke Saito
Kenzo Onoda
Mai Yamashita Naoto Kobayashi
David Berweger / KARASUTEI
David Berweger / KARASUTEI
David Berweger / KARASUTEI
KARASUTEI
Axel Töpfer
Toshiya Kobayashi
Tina z'Rotz & Marks Schwander
Daniel Göttin
Copa & Sordes
Face to Face #5 David Berweger個展
会期 2014年11月13日(水) - 11月20日(木) 12:00-19:00 (月曜閉廊)
Face to Face #8 Susanna Niederer, Gerda Maise, 山極満博
会期 2014年11月13日(木) - 11月29日(土) 12:00-19:00 (月曜閉廊)
オープニング・レセプション + ギャラリートーク:David Berweger Susanna Niederer 11月15日(土) 17:00-
会場 Gallery Camellia
〒104-0061 東京都中央区銀座1-9-8 奥野ビル502号
Face to Face #5 David Berweger
Exhibition Period: 13 November - 22 November 2014
Open Hours: Tuesday - Sunday (closed Monday) 12:00 - 19:00
Face to Face #8 Susanna Niederer, Gerda Maise, Mitsuhiro Yamagiwa
Exhibition Period : 13 November - 29 November 2014
Open Hours: Tuesday - Sunday (closed Monday) 12:00 - 19:00
Opening Reception + Gallery Talk:David Berweger Susanna Niederer
15 November 17:00-19:00
Venue : Gallery Camellia
Address : Okuno Bldg., 5th Fl. 1-9-8 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061
Susanna Niederer
Mitsuhiro Yamagiwa
Gerda Maise
APS企画シリーズ #33: スザンナ・ニーデラー個展
会期 2014年11月15日(土) - 11月29日(土) 12:00-19:00 (月曜閉廊)
オープニング・レセプション + ギャラリートーク
11月15日(金) 17:00-19:00
会場 a piece of space APS
〒104-0061 東京都中央区銀座1-9-8 奥野ビル511号室
APS Exhibition Series #32: Susanna Niederer Solo Exhibition
Exhibition Period: 15 Nov.- 29 Nov. 2014
Open Hours : Tuesday - Sunday (closed Monday) 12:00 - 19:00
Opening Reception + Gallery Talk
15 Nov. 17:00-19:00
Venue : a piece of space APS
Address : Okuno Bldg., 5th Fl. 1-9-8 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061
Susanna Niederer/ Photo by Mio Kisaca
Susanna Niederer/ Photo by Mio Kisaca
Susanna Niederer/ Photo by Mio Kisaca
展覧会 songs for a pigeon
会期 2014年11月22日(土) - 12月7日(日) 12:00-19:00 (月曜閉廊)
オープニング・レセプション + 小野田賢三コンサート
会場 gallery COEXIST TOKYO / EARTH+GALLERY
〒135-0042 東京都江東区木場3-18-17
参加作家
Copa & Sordes, Daniel Göttin, 烏山秀直, Susanna Niederer, 小野田賢三, Hildegard Spielhofer, 山極満博, Nadja Solari
Exhibition : songs for a pigeon
Exhibition Period : 22 November - 7 December 2014
Open Hours: Tuesday - Sunday (closed Monday) 11:00 - 19:00
Opening reception + Knzo Onoda Concert 22 November 17:00-19:00
Venue: gallery COEXIST TOKYO EARTH+GALLERY
Address : 3-18-17 Kiba, Koutou-ku, Tokyo 135-0042
Artists
Copa & Sordes, Daniel Göttin, Hidetada Karasuyama, Susanna Niederer, Kenzo Onoda, Hildegard Spielhofer, Mitsuhiro Yamagiwa, Nadja Solari
Nadja Solari / Photo by Mio Kisaca
Copa & Sordes / Photo by Mio Kisaca
Copa & Sordes / Photo by Mio Kisaca
Daniel Göttin / Susanna Niederer / Photo by Mio Kisaca
Hidetada Karasuyama / Mitsuhiro Yamagiwa / Photo by Mio Kisaca
Hidetada Karasuyama / Daniel Göttin / Photo by Mio Kisaca
Susanna Niederer / Daniel Göttin / Photo by Mio Kisaca
Hildegard Spielhofer / Photo by Mio Kisaca
Kenzo Onoda / Photo by Mio Kisaca
展覧会 Face to Face #6 Axel Töpfer 個展
会期 2014年11月22日(土) - 11月29日(土) 12:00-19:00 (月曜閉廊)
会場 Gallery Camellia
住所 〒104-0061 東京都中央区銀座1-9-8 奥野ビル502号
Exhibition : Face to Face #6 Axel Töpfer
Exhibition Period : 22 November - 29 November 2014
Open Hours : Tuesday - Sunday (closed Monday) 12:00 - 19:00
Venue : Gallery Camellia
Address : Okuno Bldg., 5th Fl. 1-9-8 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061
Axel Töpfer / Photo by Mio Kisaca
Axel Töpfer / Photo by Mio Kisaca
Axel Töpfer / Photo by Mio Kisaca
展覧会 songs for a pigeon
会期 2014年11月25日(火) - 28日(金)
アーティスト・トーク
11月26日 19:00- Axel Töpfer
11月27日 19:00- 東亭 順
11月28日 19:00- David Berweger
会場 N-MARK B1
住所 愛知県名古屋市中区錦2-11-13 長者町トランジットビル B1
参加作家 David Berweger, Axel Töpfer, 東亭 順
Exhibition : songs for a pigeon
Exhibition Period : 25 - 28 November 2014
Open Hours : 13:00-19:00
Artists Talk
26 Nov. 19:00- Axel Töpfer
27 Nov. 19:00- Jun Azumatei
28 Nov. 19:00- David Berweger
Venue : N-MARK B1
Address : Choujyamachi Transit build. B1, 2-11-13 Nishiki, Naka-ku, Nagoya-city, Aichi 460-0003
Artists : David Berweger, Axel Töpfer, Jun Azumatei
ギャラリートーク:小林俊哉, 東亭順
2014年10月31日(金) 17:00-19:00
トーク進行&協力:菊池由紀子
会場 Gallery Camellia web + a piece of space APS web
〒104-0061 東京都中央区銀座1-9-8 奥野ビル502号 / 511号室
Gallery Talk : Toshiya Kobayashi, Jun Azumatei
31 October 2014 / 17:00-19:00
Art Coordinator : Yukiko Kikuchi
Venue : Gallery Camellia + a piece of space APS
Address : Okuno Bldg., 5th Fl. 1-9-8 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061
Venue : a piece of space APS
Address : Okuno Bldg., 5th Fl. 1-9-8 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061
ワークショップ & アーティストトーク
David Berweger, Axel Töpfer, 東亭順
2014年11月16日(日)
10:00-13:00 ワークショップ
14:00-15:30 アーティスト・トーク
会場 トーリン美術予備校 川崎校
住所 〒212-0012 神奈川県川崎市幸区中幸町4-16
電話 042-724-3331 (お問い合わせはこちらにお願いします・町田校)
Workshop & Artists' Talks
David Berweger, Axel Töpfer, Jun Azumatei
16 November 2014 / 10:00-15:00
Venue : Torin Bijyutugakuin
Address : 4-16 Nakasaiwaicyo, Saiwai-ku, Kawasaki 212-0012
ワークショップ & アーティストトーク
David Berweger, Axel Töpfer, 東亭順
2014年11月2日(日) 13:00-16:00 アーティスト・トーク
3日(月/祝) 11:00-17:00 ワークショップ
会場 諫早造形研究室 長崎 website
住所 〒854-0071 長崎県諫早市永昌東町18-9
TEL/FAX 0957-22-8435 (お問い合わせはこちらにお願いします)
*2日(日) アーティスト・トーク後、会場を移動し、ナガサキファクトリー(大村市)にて展覧会開催。
Artists' Talks : David Berweger, Axel Töpfer, Jun Azumatei
2 November 2014 13:00-16:00
Workshop : David Berweger, Axel Töpfer, Jun Azumatei
3 November 2014 11:00-17:00
Venue : Isahaya Zokei Kenkyushitsu
Address : 18-9 Eisho Higashimachi, Isahaya-shi, Nagasaki 854-0071
アートライター藤田千彩さんと一緒に本企画の展覧会巡りを開催します。
日時:11月8日(土) 11月24日(月/祝)
集合場所:銀座(予定)お申し込みの際折り返しご連絡差し上げます
集合時間:14時 解散時間:18時(予定)
Art Tour Guide by Chisai Fujita (Art Writter)
8, 24 November
トークイベント :
Trans-Boundary 境界を越えて スイス/日本 美術/建築
合屋統太(建築家/スイス在住)、豊川尚(筑波大学大学院人間総合化学研究科博士後期課程)、高濱史子(建築家)、小林俊哉(出品作家)、山極満博(出品作家)、藤田千彩(アートライター)、東亭順(出品作家)
2014年11月15日(土) 15:00-17:00
会場 gallery COEXIST TOKY 〒135-0042 東京都江東区木場3-18-17
Trans-Boundary Switzerland/Japan Art/Architecture
Tota Goya(Architect), Sho Toyokawa(Architectural researcher), Fumiko Takahama(Architect), Toshiya Kobayashi(Artist), Mitsuhiro Yamagiwa(Artist), Chisai Fujita(Art Writer), Jun Azumatei(Artist)
Venue : gallery COEXIST TOKYO EARTH+GALLERY
Address : 3-18-17 Kiba, Koutou-ku, Tokyo 135-0042
ギャラリートーク:David Berweger, Susanna Niederer, Axel Töpfer
2014年11月15日(土) 17:00-19:00
会場 Gallery Camellia / a piece of space APS
〒104-0061 東京都中央区銀座1-9-8 奥野ビル502号 / 511号室
Gallery Talk : David Berweger, Susanna Niederer, Axel Töpfer
15 November 2014 / 17:00-19:00
Venue : Gallery Camellia & a piece of space APS
Address : Okuno Bldg., 5th Fl. 1-9-8 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061
アーティストトーク
Axel Töpfer, David Berweger, 東亭順
司会 : 藤田千彩
会場 愛知県立芸術大学第二講義室 18:00-19:00
Artists' Talks :
Axel Töpfer, Jun Azumatei, David Berweger
Chisai Fujita (Writer)
Venue : Aich University of the Arts
アーティストトーク
26日 19:00~ Axel Töpfer
27日 19:00~ 東亭順
28日 19:00~ David Berweger
会場 : N-MARK B1
愛知県名古屋市中区錦2-11-13 長者町トランジットビル B1
Artists Talk
26 Nov. 19:00- Axel Töpfer27
Nov. 19:00- Jun Azumatei28
Nov. 19:00- David Berweger
Venue : N-MARK B1
Address : Choujyamachi Transit build. B1, 2-11-13 Nishiki, Naka-ku, Nagoya-city, Aichi 460-0003
中川運河リミコライン・アートプロジェクト
11月29日(土)
中川運河インターナショナルリサーチ songs for a pigeon
中川運河沿いに歩きながら、アートの可能性についてお話します。